And these things I said not unto you from the beginning, because I was with you. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.īut these things have I spoken unto you, that when their hour is come, ye may remember them, how that I told you. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.īut I have told you these things so that when their time comes you may remember I told them to you. I did not say these things to you at the beginning, because I was with you.īut I have told you these things so that when their time comes you will remember I told them to you. I have told you these things, so that when their time comes, you will remember that I told you about them. These things I did not say to you at the beginning, because I was with you. And these things I did not say to you at the beginning, because I was with you.īut these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. “But these things I have spoken to you, that when their hour comes, you may remember that I told you of them. “But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. However, I did not say these things to you at the beginning, because I was with you. “And these things I did not say to you at the beginning, because I was with you.īut these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.īut these things I have told you, that when the time comes, you may remember that I told you of them. Now I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.īut these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. I did not tell you these things from the beginning, because I was with you.īut I have said these things to you, so that when their hour might have come, you may remember that I said them to you. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.īut I have told you these things so that when their hour comes, you will remember that I told you about them. I didn’t tell you earlier because I was going to be with you for a while longer.īut I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you. Yes, I’m telling you these things now, so that when they happen, you will remember my warning. I did not tell you this from the beginning because I was with you, There you are! It’s as simple as that! You now know how to use the English verbs remember and forget.I have told you this, so that when their time comes you will remember that I warned you about them. Remember to buy something to eat on your way back home.Oh I’m sorry, I forgot to post the letter! → I had to post the letter.Use remember and forget followed by an infinitive for something that you need or needed to do, that has or had to be done. → Here, in both sentences, choose the gerund ( -ing) travelling because it is something that you have done, that has happened (in the past) I’ll always remember travell ing across Europe.I’ll never forget travell ing across Europe.Use remember and forget followed by a verb in -ing for something that has happened (past!). Here is how to make sure you understand the difference and use them properly: However, there is a difference in meaning and that difference is connected with time. Remember to do, remember doing, forget to do, forget doing: remember and forget are English verbs that can be followed both by a verb ending in -ing (a gerund) or by the infinitive form of the verb.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |